AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
English to tagalog translator job8/23/2023 If suitable for deployment, Field Interpreters will then be contracted on a freelance basis for the duration of the mission. Accredited Field Interpreters are deployed depending on their suitability for a particular assignment, based on their personal and linguistic profile, as well as the objectives of said mission. Successful candidates will then be placed in a pool of Accredited Field Interpreters who may be deployed as needed. Short-listed candidates will be invited to take the ICC accreditation test consisting of an interview and an interpretation test.Īccreditation is subject to obtaining the necessary security clearance. be available to travel at short notice, on occasions.possess basic computer and information technology skills and.possess the ability to work as part of a team.have previous experience as an interpreter, particularly in community / public service settings.hold a professional qualification in translation and interpretation.hold a university degree in modern foreign languages, linguistics, translation or interpretation.The Freelance Field Interpreters should ideally, though not necessarily: Proficiency in other languages spoken in the Philippines (Cebuano, Filipino, …) would be considered an asset. Mother tongue-speaker level proficiency in the situation language mentioned in the announcement, namely Tagalog, is a pre-requisite. work in accordance with the ethics and norms of the interpreting profession.perform other language tasks as required, for example sight translation tasks.prepare glossaries of situation language terminology appropriate to the assigned tasks.use appropriate techniques and strategies to support consecutive interpretation.provide complete and accurate interpretation during missions to the field or in support of operations at Headquarters.The Freelance Field Interpreters will be expected to: Once accredited, freelance field interpreters may be offered service contracts to provide consecutive interpretation services either remotely, at Headquarters or in the field according to the operational needs of the different sections and units of the Court.įreelance Field Interpreters will provide interpretation services for either the Language Services Section of the Registry or the Language Services Unit of the Office of the Prosecutor, according to the demands of their respective clients. Payment is based on daily rate (comparable to G-7 level), calculatedįreelance service contracts of variable lengthĪ roster of freelance field interpreters, consisting of speakers of the relevant situation language, namely Tagalog, will be established as a result of this selection process. Language Services Unit, Office of the Prosecutor
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |